TFE et grilles d'entretien ?

Postez ici tous vos messages en rapport avec la réalisation de vos travaux : Travail de Fin d'Etude, Travail d'Interet Professionnel, Travaux de recherche, mémoires...

Modérateurs : Modérateurs, ESI - TFE

Répondre
Karma
Messages : 8
Inscription : 06 juil. 2008 21:52
Localisation : France

TFE prise en charge des patients ne parlant pas français

Message par Karma »

bonsoir, je rentre en 3e année, et depuis le début de la 2e année, on nous demande de réflechir sur le sujet...Moi j'ai une idée, mais je ne sais pas comment l'exprimer, ni ou chercher des infos ..
cela porterait sur le "problème " de la langue étrangère dans les services de soins, entre patients et soignants et j'aimerai surtout développer cela dans les services d'éducation( diabétologie endocrionologie surtout) ...En fait, le risque ou problème d'incompréhension des patients dans les services d'éducation et de prévention , du fait de leur différence de langue.
ou alos je globalis edans tous les services, le problème des langues étrangères des patients, quand un patient par exemple, ne peut pas exprimer sa douleur etc....
qu'en pensez vous ? avez quelques conseils a me donner svp ?
merci bcp

[Titre modifié => Juju5544]
Karma
Messages : 8
Inscription : 06 juil. 2008 21:52
Localisation : France

Tfe fin de 2e année

Message par Karma »

En fait, pardonnez moi de m'être mal exprimée, j'aimerai parler de la prise en charge des patients ne parlant pas français...t peut être plus me consacrer sur l'éducation dans un service de diabétologie..
voilà, j'aurai aimé savoir si vous aviez des références bibliographiques ou sites internet à me conseiller ainsi que des conseils avant de commencer...j'ai commencé mes recherches ce soir, j'ai décidé que je traiterai ce sujet de TFE il y a 1heure hihi...
Merci à tous et à toutes en tout cas, je continuerai demain ... bonne soirée !!!
Karma
Messages : 8
Inscription : 06 juil. 2008 21:52
Localisation : France

Message par Karma »

bon....lol je vois que mon message inspire beaucoup :lol:
Avatar de l’utilisateur
Laury
Modérateur
Modérateur
Messages : 8471
Inscription : 15 déc. 2003 15:10

Message par Laury »

As-tu une question de recherche? une situation d'appel? :clin:
Ô mon païs.... ô Toulouse....
Karma
Messages : 8
Inscription : 06 juil. 2008 21:52
Localisation : France

Message par Karma »

bonsoir...euh non, je ne sais pas encore cela à quoi correspond exactement...je pense qu'on verra ça en 3e année a la rentrée ? je suppose qu'on prend le temps de tout nous expliquer ? la structure etc...? enfin j'espère parce que la ça me fais peur je ne connais pas la structure exacte d'un TFE.
merci
Avatar de l’utilisateur
Laury
Modérateur
Modérateur
Messages : 8471
Inscription : 15 déc. 2003 15:10

Message par Laury »

En fait, je voulais savoir si tu avais vécu une situation particulière qui t'as orienté vers ce thème... :clin:
Ô mon païs.... ô Toulouse....
Karma
Messages : 8
Inscription : 06 juil. 2008 21:52
Localisation : France

Message par Karma »

bonjour.
Ah d'accord, excuse moi , je n'avais pas compris.
Et bien oui , j'ai vécu une situation , au mois de janvier, dans un service de diabéto-endocrinologie, un patient d'origine algérienne, diabétique, multi compliqué dont une neuropathie sévère des jambes, des pieds très fragiles, auxquels il ne prenait pas soin. ( il marchait pieds nus dehors, il se ventait de marcher sur des braises pieds nus et qu'il ne sentait rien) je note ici que j'ai pu comprendre cela grâce à une Aide-soignante du service, d'origine algérienne.
J'ai essayé de faire une éducation à ce monsieur, en vain.Trop long pour lui, trop compliqué...j'étais en face de lui, ne sachant que dire, comment lui expliquer, qu'il était en danger ? il était calme, détendu, cette situation me déstabilisait.

comment lui parler ?
j'ai bien essayé de montrer des images.
Je passais chaque jour 1h de plus, à essayer ... Mais il ne comprenait pas.L'aide-soignante était partie en vacances entre temps...Appeler un interprète ? chaque jour , 1h ? Ce monsieur n'avait aucune base, il fallait tout lui expliquer...
Sans compter chaque passages, où il fallait mesurer son dextro, et lui injecter son insuline..il ne comprenait pas ce qu'on lui disait..Et là pareil, une éducation semblait impossible afin qu'il puisse se débrouiller.
Je me suis alors dit que cela n'était peut être pas si grave; qu'il aurait le passage de 3 IDE à domicile . Mais il s'avérait que ce monsieur vivait 2 mois en France et les 10 autres en Algérie. Donc il lui fallait tout de même une éducation.
D'après lui, sa fille qui était au pays, était aide-soignante là-bas..Avec ma collègue Aide-soignante, et le médecin, nous avons réussi à trouver de la documentation en arabe, accompagnée d'une lettre explicative gentillement traduite par ma collègue AS , que nous lui avons précieusement donné afin qu'il les remettent à sa fille.

Voila ma situation...Je ne sais pas vraiment encore...J'hésite..J'ai été confronté souvent au problème de la langue étrangère dans un service..mais étant moi même d'origine étrangère, j'ai eu la chance de pouvoir traduire moi-même aux patients que j'avais en charge...Cette situation aussi m'intéresse, il y avait 3 patients dans e service parlant la même langue que moi, et pas le français...Je leur traduisais donc moi même les soins que nous allions effectuer, et j'ai même pu faire , dans en diabétologie, une éducation dans ma langue d'origine à une dame, et qui je pense avait compris d'après les questions que je lui posais par la suite. Elle était très heureuse et moins anxieuse parce qu'une personne soignante dans le service parlait la même langue qu'elle.Elle était angoissée à l'idée que personne ne la comprenait.
J'étais très satisfaite de moi à la fin.Ce n'est pas facile de parler sa langue dans des termes " médicaux".Surtout si ce ne sont que des origines et qu'on ne parle pas non plus couramment comme le français.Et lorsque le patient a compris, et bien c'est une auto-satisfaction :-)
Mon père étant dans le même cas de figure, il ne parle pas bien français mais arrive à se faire comprendre, me raconte que souvent les IDE ou AS s'irritent vite lorsque le patient ne répond pas "vite" ou de manière compréhensive. Moi même j'ai déja pu le remarquer, une IDE qui erdait patience et a donné le relais à sa collègue car elle ne supportait plus les longs " blancs" entre le patient et elle , et qu'il ne comprenait pas.

.Voilà , je ne sais pas s'il était possible de travailler sur ce 2e sujet, qui est un peu flou et je ne vois pas comment je pourrai traiter le fait que j'ai pu moi même traduire à des patientes. C'est dommage car j'en suis très heureuse et satisfaite, et cela me tient à coeur.
Concernant le 1er sujet, je ne sais pas si je dois me concentrer sur un patient en diabéto ne parlant pas français ( avec toute l'éducation la prévention etc) ou à la prise en charge uniquement , d'un patient ne parlant pas français.
, je me tâte il me reste 2 mois pour choisir un sujet....

Voilà, merci beaucoup pour cette longue lecture ! et merci de m'avoir répondu !
gros bisous !!!!!!!!!!
Avatar de l’utilisateur
Laury
Modérateur
Modérateur
Messages : 8471
Inscription : 15 déc. 2003 15:10

Message par Laury »

Quels concepts souhaiterais-tu aborder? :roll:

Le problème de compréhension? la barrière de la langue? la mise en place de l'éducation? le développement des brochures d'information? l'importance des langues étrangères dans notre profession? la prise en charge d'un patient diabétique?

Le tout est de cerner ton sujet, de le délimiter et poser tes interrogations face à la situation.

Je pense que tes deux situations appellent à des concepts communs, et peuvent donc être utilisées toutes les deux. Après, si tu délimites un peu plus ton sujet, tu pourras sûrement en choisir une. :clin:
Dernière modification par Laury le 17 juil. 2008 23:09, modifié 1 fois.
Ô mon païs.... ô Toulouse....
Avatar de l’utilisateur
Laury
Modérateur
Modérateur
Messages : 8471
Inscription : 15 déc. 2003 15:10

Message par Laury »

Par la même occasion je te laisse des liens vers des sujets similaires, pour te "donner une idée"... :clin:

:fleche: TFE : barrière de la langue dans la relation
:fleche: TFE: l'approche culturelle des soins infirmiers
:fleche: TFE : diabète dans les cultures africaines et maghrébines
Ô mon païs.... ô Toulouse....
Karma
Messages : 8
Inscription : 06 juil. 2008 21:52
Localisation : France

Message par Karma »

d'accord, et bien je te remercie bien !
bisouxxx
Karma
Messages : 8
Inscription : 06 juil. 2008 21:52
Localisation : France

TFE et grilles d'entretien ?

Message par Karma »

Bonjour à tout le monde ! Voila, je suis en 3e année , mon TFE porte sur la dimension culturelle des patients diabétiques d'origines étrangères ( pourquoi y en a t-il toujours autant dans les services, comment eduquer ces patients, comment faire de la prévention, comment prendre le patient "étranger" dans toute sa globalité etc) Ma référente me demande de construire des grilles d'entretien ... Mais je ne vois pas à quoi cela correspond, elle ne nous a rien expliqué, Pourriez-vous m'éclairer à ce sujet svp, qu'est ce qu'il faut qu'elles contiennent ?
Merci beaucoup d'avoir lu ce message ! :bisous: .
Répondre