aide pour mon questionnaire d'entretien

Postez ici tous vos messages en rapport avec la réalisation de vos travaux : Travail de Fin d'Etude, Travail d'Interet Professionnel, Travaux de recherche, mémoires...

Modérateurs : Modérateurs, ESI - TFE

Verrouillé
Avatar de l’utilisateur
annedu76
Forcené
Forcené
Messages : 295
Inscription : 10 juil. 2004 12:37
Localisation : Rouen

aide pour mon questionnaire d'entretien

Message par annedu76 »

Voila, je travail sur la barriere de la langue. Mais j'oriente mon TEFE uniquement sur la langue et non la culture, car par exemple, un patient italien, hollandais, espagnol, auron la meme culture et pas la meme langue. J'espere que je sus claire.

J'avais orienté mes questions sur les soins interculturels, vous comprenez bien qu'au final, ça ne va pas coller.

si je venais vous voir pour un entretien sur la barriere de la langue quelles questions attendriez vous ? lachez toutes les questions, meme courtes, meme des qui peuvent paraitre inutiles, en fait je suis perdue.

merci d'avanceÉquipe de modération : Ce topic a été verrouillé et déplacé car il a déjà été traité et/ou ne figure pas dans le bon forum. Merci de consulter ce lien pour lire la suite.
Lullaby
Régulier
Régulier
Messages : 37
Inscription : 14 nov. 2007 13:25
Localisation : Haute Normandie

Message par Lullaby »

Peut être que tu pourrais nous en dire plus... Ce qui t'as gêné c'est quoi au juste ? Ton patient ne parlait pas la langue française, ne la comprenais pas ? Car c'est déjà 2 choses différentes. Et surtout qui est ce que ça gênait le plus, toi, le patient ?
Ce que j'ai regretté durant la formation c'est de ne pas avoir eu d'apport concernant le vocabulaire médical... Je m'explique, on aurait pu avoir des apport ou des notions d'anglais car ça peut toujours être utile notamment si on souhaite faire de l'humanitaire ou travailler à l'étranger (vocabulaire du matériel médical, pathologie, examen)... Et en service ça peut également être utile notamment parce que c'est une langue internationale qui pourrait éviter de se retrouver dans des situations où l'on est obligé de faire venir des interprètes...Équipe de modération : Ce topic a été verrouillé et déplacé car il a déjà été traité et/ou ne figure pas dans le bon forum. Merci de consulter ce lien pour lire la suite.
**Obtention du DE le 16/11/2007 - Rouen**
Avatar de l’utilisateur
wyllette
Star VIP
Star VIP
Messages : 11388
Inscription : 10 juin 2007 13:57
Localisation : grand nord

Message par wyllette »

pour ce que nous n'apprenons pas à l ifsi , nous pouvons choisir d'etre autodidacte...

il y a existe des bouquins d'anglais médical...

pour exemple, j'ai appris le neerlandais courant avec des cassettes audio ...Équipe de modération : Ce topic a été verrouillé et déplacé car il a déjà été traité et/ou ne figure pas dans le bon forum. Merci de consulter ce lien pour lire la suite.
Avatar de l’utilisateur
annedu76
Forcené
Forcené
Messages : 295
Inscription : 10 juil. 2004 12:37
Localisation : Rouen

Message par annedu76 »

wyllette a écrit :pour ce que nous n'apprenons pas à l ifsi , nous pouvons choisir d'etre autodidacte...

il y a existe des bouquins d'anglais médical...

pour exemple, j'ai appris le neerlandais courant avec des cassettes audio ...
d'accord, mais, ça ne repond pas a ma demande...




Sinon, mes patients ne parlait pas français, ma situation de depart etait une patiente africaine, ne parlant pas français, les soignants n'ont pas pu communiquer avec elle, du coup, la delaissait un peut, la patiente s'enervait vite. J'ai été la voir, j'ai compris qu'elle parlait anglais, et apres, une inf a rapporté un dico.

Autre patient, anglais lui, l'inf ne parlait pas anglais, avait du mal a lui expliquer, et la communication restait professionnel, c'est a dire, que faire, que prndre, pourkoi on fait ça....Équipe de modération : Ce topic a été verrouillé et déplacé car il a déjà été traité et/ou ne figure pas dans le bon forum. Merci de consulter ce lien pour lire la suite.
Verrouillé