Brest
Modérateur : Modérateurs
C'est pas mal compliqué le breton, en plus c'est pas la mème prononciation dans les différents départements!!! Moi j'avais commencé à l'apprendre en 6ème mais comme mon papi ne me comprenait pas et bah ça m'a démotivée...
...j'ai juste retenu "buzuc"!!! compter un petit peu mais pas l'écrire.... , ça encore moins!!!
Sinon hier, j'ai mangé un excellent "kig ha farz"!!! ça réchauffe!
Bonne journée à tous!

Sinon hier, j'ai mangé un excellent "kig ha farz"!!! ça réchauffe!
Bonne journée à tous!
JLC a écrit :Elaïze a écrit :E pepini zo libre a choari machine signifie
que chacun est libre de faire ce qu'il veut avec sa machine....(sa quéquette ou sa zézette quoi!)
Oui, ou plutôt, que chacun est libre de jouer (c'hoari) avec sa machine
effectivement c'est la traduction littérale
Le lama ça respire l'intelligence !
bea35510 a écrit :C'est pas mal compliqué le breton, en plus c'est pas la mème prononciation dans les différents départements!!! Moi j'avais commencé à l'apprendre en 6ème mais comme mon papi ne me comprenait pas et bah ça m'a démotivée......j'ai juste retenu "buzuc"!!! compter un petit peu mais pas l'écrire.... , ça encore moins!!!!
Pareil dans ma famille. Ma mere est originaire de Quimper et mon pere du Pays vannetais. C'est pas du tout le meme breton Pas les memes mots, pas la même prononciation. moi je me contente de parler Français, ça simplifie les choses... Le KLT ni l'un ni l'autre ne veut faire l'effort de comprendre... C'est pas la vrai langue qu'ils disent...
Fridhu
- panthera
- VIP
- Messages : 2505
- Inscription : 23 janv. 2005 02:05
- Localisation : Prés de mon chéri et de mon petit chien
fridhu a écrit :bea35510 a écrit :C'est pas mal compliqué le breton, en plus c'est pas la mème prononciation dans les différents départements!!! Moi j'avais commencé à l'apprendre en 6ème mais comme mon papi ne me comprenait pas et bah ça m'a démotivée......j'ai juste retenu "buzuc"!!! compter un petit peu mais pas l'écrire.... , ça encore moins!!!!
Pareil dans ma famille. Ma mere est originaire de Quimper et mon pere du Pays vannetais. C'est pas du tout le meme breton Pas les memes mots, pas la même prononciation. moi je me contente de parler Français, ça simplifie les choses... Le KLT ni l'un ni l'autre ne veut faire l'effort de comprendre... C'est pas la vrai langue qu'ils disent...
ça doit être galére pour toi

La panthére laisse toujours des traces de son passage
Elle èspére seulement que se seront des jolies traces!
Et depuis le 25 juillet j'ai un magnifique setter anglais qui répond au nom de bambou
Elle èspére seulement que se seront des jolies traces!
Et depuis le 25 juillet j'ai un magnifique setter anglais qui répond au nom de bambou
- panthera
- VIP
- Messages : 2505
- Inscription : 23 janv. 2005 02:05
- Localisation : Prés de mon chéri et de mon petit chien
fridhu a écrit :panthera a écrit :ça doit être galére pour toi
Oué... huitres et gateau breton... Y'a a la fois la finesse et la lourdeur, faut pô abuser.



La panthére laisse toujours des traces de son passage
Elle èspére seulement que se seront des jolies traces!
Et depuis le 25 juillet j'ai un magnifique setter anglais qui répond au nom de bambou
Elle èspére seulement que se seront des jolies traces!
Et depuis le 25 juillet j'ai un magnifique setter anglais qui répond au nom de bambou
Gengis a écrit :Remarque pour nous aussi, existe-t-il une recette de galette typique de Bretagne... ou alors vous mettez une fève dans le kouign amann
Certaines personnes de ma famille préférent le gateau breton,ou alors une galette mais fourrée(pardon pour l'expression!


P.S.,ta nouvelle signature me touche beaucoup.... :oops:
Le rire d'un enfant est la plus belle des réussites