Brest
Modérateur : Modérateurs
Bon encore du phonétique...
Donc, ça n'est pas pour Gengis, sinon il va encore nous faire une nuit blanche.
Bonjour au infirmièresen
Aman e ar Bretonnez a coseal da ouzout.
Neket diskat brezonnec med non débrouillarand.
Ar e comprend ar ranoun, a re zo bretonnat mad.
Bara Toulouse e brao ma néké gwir a tao.
Bar a Breizh ar a glo alias a ga vichou ra her ia a oman a zo a ro vrao.
Kenavo ar véchal.

Donc, ça n'est pas pour Gengis, sinon il va encore nous faire une nuit blanche.
Bonjour au infirmièresen
Aman e ar Bretonnez a coseal da ouzout.
Neket diskat brezonnec med non débrouillarand.
Ar e comprend ar ranoun, a re zo bretonnat mad.
Bara Toulouse e brao ma néké gwir a tao.
Bar a Breizh ar a glo alias a ga vichou ra her ia a oman a zo a ro vrao.
Kenavo ar véchal.

M@rgot a écrit :Kenavo ar véchal.
Kenavo ar c'hental, voyons Margot

Le reste, je le laisse à notre compère à plume, et s'il veut de l'aide, je suis tout ouie

Mais tu risque d'en perdre ton latin, car c'est bourré de fautes et de néologismes breton

Désolé Margot

Les hommes qui se savent honnêtes, glissent !
JLC a écrit :M@rgot a écrit :Kenavo ar véchal.
Kenavo ar c'hental, voyons Margot![]()
Le reste, je le laisse à notre compère à plume, et s'il veut de l'aide, je suis tout ouie
Mais tu risque d'en perdre ton latin, car c'est bourré de fautes et de néologismes breton![]()
Désolé Margot
Bonjour JLC,
j'avais annoncé que c'était du phonétique, donc forcément fautes il y a ...

Quant aux néologismes, c'est une vieille dame, de la campagne bretonne de près de 90 balais qui a bien voulu dicter ce petit texte (ce n'est pas de la littérature certes, mais je la remercie) à sa fille, ma voisine exilée à Toulouse et qui n'a jamais parlé breton.
Donc ça en fait des intermédiaires et des raisons qui expliquent les imperfections du texte.

Dernière modification par M@rgot le 11 mars 2006 09:50, modifié 1 fois.
Koantig, JLC, vous me signifiez que ce que j'ai écrit (c'est-à-dire un texte qu'on m'a dicté et qui avait déjà été dicté auparavant) ne vaut rien. J'ai fait cela en toute naïveté. Excusez-moi d'avoir sali (involontairement) votre breton. Je suis désolée. Je ne m'y amuserai plus.
Bye bye Brest.
Ciao Brest.
Hasta la vista Brest.
Je n'ose pas dire "au revoir" en breton, je risque encore de faire une bourde. "dans le doute, abstiens-toi"
Fridhu a écrit :
C'est noté.


Bye bye Brest.
Ciao Brest.
Hasta la vista Brest.
Je n'ose pas dire "au revoir" en breton, je risque encore de faire une bourde. "dans le doute, abstiens-toi"


Fridhu a écrit :
Il n'y a pas de réel orthographe en breton. Il est reuni sous l'appellation KLT qui est breton unifié mais que seul les universitaires parlent. ceci dit il y a quand meme une grammaire semsiblement identique selon les bassins.
C'est noté.

Il y a quelques années, une étudiante a fait un travail de recherches majeur sur la littérature bretonne. Elle s'est fait désavouer par les universitaires et n'a pu etre éditée parce qu'elle s'était refusée à corriger la grammaire et l'orthographe des auteurs pour dit-elle ne pas travestir la pensée des écrivains. Et bien c'est triste pour la culture bretonne. Mais c'est avant tout une langue parlée avant d'etre écrite. Et le breton unifié n'est pas le breton qui était parlé.
Fridhu
fridhu a écrit :Il y a quelques années, une étudiante a fait un travail de recherches majeur sur la littérature bretonne. Elle s'est fait désavouer par les universitaires et n'a pu etre éditée parce qu'elle s'était refusée à corriger la grammaire et l'orthographe des auteurs pour dit-elle ne pas travestir la pensée des écrivains. Et bien c'est triste pour la culture bretonne. Mais c'est avant tout une langue parlée avant d'etre écrite. Et le breton unifié n'est pas le breton qui était parlé.
Fridhu

fridhu a écrit :Il y a quelques années, une étudiante a fait un travail de recherches majeur sur la littérature bretonne. Elle s'est fait désavouer par les universitaires et n'a pu etre éditée parce qu'elle s'était refusée à corriger la grammaire et l'orthographe des auteurs pour dit-elle ne pas travestir la pensée des écrivains.
Je ne connai pas l'ouvrage mais reste tout à fait d'accord avec toi

fridhu a écrit :Et bien c'est triste pour la culture bretonne. Mais c'est avant tout une langue parlée avant d'etre écrite. Et le breton unifié n'est pas le breton qui était parlé.
Encore une fois tout à fait d'accord, à la différence près que tous les peuples dont la culture fut parlé et non écrite, sont amenéée à disparaître


La résistance c'est installée progressivement et c'est que depuis très récemment que la langue litéraire fut née, mais je trouve quand même qu'en forçant l'oreille et les yeux pour l'écrit on retrouve de grandes similitudes

Margot, ne prend pas pour argent content ce que je peux écrire sur les fautes et l'accent soit disant, je veux jouer au pro mais je ne suis redevenu novice par manque de pratique


Embrasse cette grand mère pour moi, au passage, mar plij (s'il te plaît)

A bientôt
Les hommes qui se savent honnêtes, glissent !
JLC a écrit :Margot, ne prend pas pour argent content ce que je peux écrire sur les fautes et l'accent soit disant, je veux jouer au pro mais je ne suis redevenu novice par manque de pratiqueAussi, je t'en prie continue de faire travailler ta vieille grand mère en phonétique, cela me fais travailler un peu et me réconforte en voyant que je garde quelques bases solides
![]()
Embrasse cette grand mère pour moi, au passage, mar plij (s'il te plaît)![]()
A bientôt
Il s'agit de la vieille maman de ma voisine (devenue une copine).
Au départ quand j'ai vu vos réactions j'ai été emmerdée car je ne me voyais pas dire à ma voisine que le breton de sa mère (bretonne pure et dure) était naze. Surtout qu'elle, elle ne cherchait pas à se la péter (elle est forcément nature) et moi j'avais juste envie de m'amuser. Mais, c'est bien la dernière fois que je m'aventure à ce petit jeu.
OK je ferai passer ton embrassade à la mémé (et à sa fille par la même occase

Bonne nuit.

M@rgot a écrit :Au départ quand j'ai vu vos réactions j'ai été emmerdée car je ne me voyais pas dire à ma voisine que le breton de sa mère (bretonne pure et dure) était naze.
C'est moi qui fut nase sur ce point

M@rgot a écrit : Surtout qu'elle, elle ne cherchait pas à se la péter
Tout l'inverse de moi

M@rgot a écrit : et moi j'avais juste envie de m'amuser.
Et bien continuons à nous amuser, je te promets que je ne médirai point, seulement remarquer en litéraire

M@rgot a écrit :Mais, c'est bien la dernière fois que je m'aventure à ce petit jeu.
Ben non, alors, keseke je vais devenir moi sinon

M@rgot a écrit :OK je ferai passer ton embrassade à la mémé (et à sa fille par la même occase)
Bonne nuit.
Non non, qu'à la grand mère, j'aime pas les jeunes de 60 berges

Les hommes qui se savent honnêtes, glissent !