TFE : Barrière de la Langue:toutes les problématiques liées
Modérateurs : Modérateurs, ESI - TFE
nous avons dans notre hopital une liste du personnel pouvant servir d'interprete
pour la charte du patient , nous allons sur sante.gouv pour l imprimer dans sa version complete dans leur langue,
nous utilisons nos schemas contenus dans les protocoles ou dans les livres
nous dessinons
pourquoi pas utiliser des video via internet et intranet?
pour la charte du patient , nous allons sur sante.gouv pour l imprimer dans sa version complete dans leur langue,
nous utilisons nos schemas contenus dans les protocoles ou dans les livres
nous dessinons
pourquoi pas utiliser des video via internet et intranet?
bonjour, bon tte nouvelle sur le forum dc voilou!!
Par rapport à la barriere de la communication c'est également un sujet qui m'interesse bcp car je me suis aussi retrouvé dans la mm situation, patient anglais ds un sevice des urgences qui ne comprenait rien à ce qu'on lui disait et faut dire que quand on ne parle pas très bien anglais on a du mal à se faire comprendre surtout lorsque l'on veut expliquer à un patient qu'il faut lui passer une sonde vésicale
un peu difficile ou bien expliqué des résultats de bilan etc...
Bref je me retrouve dans la mm situation est-ce un sujet intéressant? une IDE aux urgences m'a di que oui mais qu'il faut pt etre plus cibler une situation, j'ai essayer de faire des recherches est ce n'est pas facile de trouver sur la barriere de la langue!!
si qqun peut eglement me donner qqs conseils je remercie d'avance.
j'avais pensé à : comment prendre en charge un patient ( ou expliquer un soin )dans un service des urgences quand il existe la barrière de la langue.
C'est juste approximatif dc voilà.
Par rapport à la barriere de la communication c'est également un sujet qui m'interesse bcp car je me suis aussi retrouvé dans la mm situation, patient anglais ds un sevice des urgences qui ne comprenait rien à ce qu'on lui disait et faut dire que quand on ne parle pas très bien anglais on a du mal à se faire comprendre surtout lorsque l'on veut expliquer à un patient qu'il faut lui passer une sonde vésicale

Bref je me retrouve dans la mm situation est-ce un sujet intéressant? une IDE aux urgences m'a di que oui mais qu'il faut pt etre plus cibler une situation, j'ai essayer de faire des recherches est ce n'est pas facile de trouver sur la barriere de la langue!!
si qqun peut eglement me donner qqs conseils je remercie d'avance.
j'avais pensé à : comment prendre en charge un patient ( ou expliquer un soin )dans un service des urgences quand il existe la barrière de la langue.
C'est juste approximatif dc voilà.
Petite idée de question de départ :
Comment l'équipe soignante ou l'infirmière peut elle prendre en charge ou prendre en soin un patient admis aux urgences lorsque la relation soignant-soigné est entravé par la barrière de la langue ?
Mais attention à ne pas arrivé a des listing de solution, ce n'est pas le but du TFE
Comment l'équipe soignante ou l'infirmière peut elle prendre en charge ou prendre en soin un patient admis aux urgences lorsque la relation soignant-soigné est entravé par la barrière de la langue ?
Mais attention à ne pas arrivé a des listing de solution, ce n'est pas le but du TFE
Hâtons-nous aujourd'hui de jouir de la vie ; Qui sait si nous serons demain ? [Jean Racine]
aide pour mon questionnaire d'entretien
Voila, je travail sur la barriere de la langue. Mais j'oriente mon TEFE uniquement sur la langue et non la culture, car par exemple, un patient italien, hollandais, espagnol, auron la meme culture et pas la meme langue. J'espere que je sus claire.
J'avais orienté mes questions sur les soins interculturels, vous comprenez bien qu'au final, ça ne va pas coller.
si je venais vous voir pour un entretien sur la barriere de la langue quelles questions attendriez vous ? lachez toutes les questions, meme courtes, meme des qui peuvent paraitre inutiles, en fait je suis perdue.
merci d'avance
J'avais orienté mes questions sur les soins interculturels, vous comprenez bien qu'au final, ça ne va pas coller.
si je venais vous voir pour un entretien sur la barriere de la langue quelles questions attendriez vous ? lachez toutes les questions, meme courtes, meme des qui peuvent paraitre inutiles, en fait je suis perdue.
merci d'avance
Peut être que tu pourrais nous en dire plus... Ce qui t'as gêné c'est quoi au juste ? Ton patient ne parlait pas la langue française, ne la comprenais pas ? Car c'est déjà 2 choses différentes. Et surtout qui est ce que ça gênait le plus, toi, le patient ?
Ce que j'ai regretté durant la formation c'est de ne pas avoir eu d'apport concernant le vocabulaire médical... Je m'explique, on aurait pu avoir des apport ou des notions d'anglais car ça peut toujours être utile notamment si on souhaite faire de l'humanitaire ou travailler à l'étranger (vocabulaire du matériel médical, pathologie, examen)... Et en service ça peut également être utile notamment parce que c'est une langue internationale qui pourrait éviter de se retrouver dans des situations où l'on est obligé de faire venir des interprètes...
Ce que j'ai regretté durant la formation c'est de ne pas avoir eu d'apport concernant le vocabulaire médical... Je m'explique, on aurait pu avoir des apport ou des notions d'anglais car ça peut toujours être utile notamment si on souhaite faire de l'humanitaire ou travailler à l'étranger (vocabulaire du matériel médical, pathologie, examen)... Et en service ça peut également être utile notamment parce que c'est une langue internationale qui pourrait éviter de se retrouver dans des situations où l'on est obligé de faire venir des interprètes...
**Obtention du DE le 16/11/2007 - Rouen**
wyllette a écrit :pour ce que nous n'apprenons pas à l ifsi , nous pouvons choisir d'etre autodidacte...
il y a existe des bouquins d'anglais médical...
pour exemple, j'ai appris le neerlandais courant avec des cassettes audio ...
d'accord, mais, ça ne repond pas a ma demande...
Sinon, mes patients ne parlait pas français, ma situation de depart etait une patiente africaine, ne parlant pas français, les soignants n'ont pas pu communiquer avec elle, du coup, la delaissait un peut, la patiente s'enervait vite. J'ai été la voir, j'ai compris qu'elle parlait anglais, et apres, une inf a rapporté un dico.
Autre patient, anglais lui, l'inf ne parlait pas anglais, avait du mal a lui expliquer, et la communication restait professionnel, c'est a dire, que faire, que prndre, pourkoi on fait ça....
salut C stella!!!
Je sais pas si t 's vu mais je traite du même sujet que toi. La barrière de la langue! le problème c'est que je ne trouve pas de docs de livre....je suis trés embété d'autant que je doid le rendre dans 1 mois.Peus tu s'il te plait m'aider????? je suis désespérer. presque j vé tou plaqué....
Je sais pas si t 's vu mais je traite du même sujet que toi. La barrière de la langue! le problème c'est que je ne trouve pas de docs de livre....je suis trés embété d'autant que je doid le rendre dans 1 mois.Peus tu s'il te plait m'aider????? je suis désespérer. presque j vé tou plaqué....
la vie n'est pas un long fleuve tranquille quand on est étudiant!
-
- Messages : 1
- Inscription : 16 déc. 2007 16:19
Barrière des langues
coucou à tous!!
je fais également mon mémoire sur a barrière des langues, et tout comme vous, impossible de trouver de la documentation!!
Sur quels livres (internet....) vous êtes vous basé pour la communication avec le patient ne comprenant pas le français?
Merci d'avance
je fais également mon mémoire sur a barrière des langues, et tout comme vous, impossible de trouver de la documentation!!
Sur quels livres (internet....) vous êtes vous basé pour la communication avec le patient ne comprenant pas le français?
Merci d'avance
-
- Messages : 15
- Inscription : 17 déc. 2007 19:19
TFE culture et langue
SLt à tous !
JE vois que l'on est bcq à plancher sur le meme sujet.
Moi aussi j'ai pour thème la culture dans les soins IDE, le pb c que je me demande s'il fo cibler sur un concept particulier (la langue, la représentation du corps, l'alimentation...) ou pas ?
Merci pour vos réponses.
JE vois que l'on est bcq à plancher sur le meme sujet.
Moi aussi j'ai pour thème la culture dans les soins IDE, le pb c que je me demande s'il fo cibler sur un concept particulier (la langue, la représentation du corps, l'alimentation...) ou pas ?
Merci pour vos réponses.

culture et langue, est ce dissociable?
Voila, j'aurais voulu savoir si pour vous culture et langue etait dissociable?
Pensez-vous que les problemes de communication liés a un problemes de langue s'accompagne de problemes culturels?
Pour vous le probleme avec un patient etranger est plus souvent lié a sa langue ou a sa culture?
Ces questions vous servir pour la conclusion, l'ouverture de mon tefe mais aussi pour moi personnelement, pour voir si je suis la seule a penser a ma façon
Merci
P.S: si vous lisez, lachez une petite reponse, ça m'aidera beaucoup
Pensez-vous que les problemes de communication liés a un problemes de langue s'accompagne de problemes culturels?
Pour vous le probleme avec un patient etranger est plus souvent lié a sa langue ou a sa culture?
Ces questions vous servir pour la conclusion, l'ouverture de mon tefe mais aussi pour moi personnelement, pour voir si je suis la seule a penser a ma façon

Merci
P.S: si vous lisez, lachez une petite reponse, ça m'aidera beaucoup
Dernière modification par annedu76 le 30 déc. 2007 23:45, modifié 1 fois.