Le jeu de la chanson impossible
Modérateur : Modérateurs
- sosolabricot
- Insatiable
- Messages : 643
- Inscription : 02 mai 2007 12:42
- Localisation : mulhouse
- Miss Marion
- Accro
- Messages : 1300
- Inscription : 25 nov. 2003 19:37
- Localisation : Lost in Hell...
-
- Star VIP
- Messages : 13456
- Inscription : 06 mai 2004 14:45
- Localisation : ici
Comme il y en a qui cherchent, mais que la réponse n'a pas été donnée, je donne des indices.
Ni Rimbaud, ni Perret, ni Hugo. C'est un auteur beaucoup moins connu.
Allez, deux indices :
-l'oiseau, c'est le canard ; la chanson oppose le canard sauvage au canard de basse cour ;
-le poème a été mis en musique par Georges Brassens.
Leopold Anasthase a écrit :Bon, autre devinette, il faut trouver une chanson qui oppose des oiseaux en captivité et des oiseaux sauvages.
L'auteur du texte est un poète du XIXe siècle, qui a beaucoup écrit sur les pauvres gens.
Ni Rimbaud, ni Perret, ni Hugo. C'est un auteur beaucoup moins connu.
Allez, deux indices :
-l'oiseau, c'est le canard ; la chanson oppose le canard sauvage au canard de basse cour ;
-le poème a été mis en musique par Georges Brassens.
Les oiseaux de passage de Brassens inspiré de Jean Richepin
La pensée vole, et les mots vont à pieds.
-
- Star VIP
- Messages : 13456
- Inscription : 06 mai 2004 14:45
- Localisation : ici
Gengis a écrit :Les oiseaux de passage de Brassens inspiré de Jean Richepin
Bravo.
-
- Star VIP
- Messages : 13456
- Inscription : 06 mai 2004 14:45
- Localisation : ici
-
- Star VIP
- Messages : 13456
- Inscription : 06 mai 2004 14:45
- Localisation : ici
Patrick Topaloff - L'Amour et le Métro
ravi de vous avoir appris quelque chose (pour une fois que c'est dans ce sens)

ravi de vous avoir appris quelque chose (pour une fois que c'est dans ce sens)
Ex eleveur de nains sur tube catégorie Homard, spécialisation TANGO, Maintenant Membre de la X-team Boudin et Abat à toute heure
- gazou_gazou
- VIP
- Messages : 1862
- Inscription : 11 mai 2004 14:59
- Localisation : Retour vers le futur V
- Contact :

traduit de l'anglais ... ca date un peu alors les djeunsse


"Nous avons eu un passage à vide, comme souvent en ont les amants
Mais de penser à la manière dont elle m’a quitté cette nuit-là, ça me fait encore frissoner
Et bien que notre séparation m’ait transpercé le cœur,
Elle vit encore en moi, nous n’avons jamais été séparés."
du meme artiste


"Il se leva dans la chambre déserte,
Nulle part, il ne la vit.
En se disant qu'il s'en fichait, il ouvrit grand la fenêtre,
Un vide l'envahit auquel il ne put se rattacher
Apporté par un simple coup du destin"
LE 07 EN FORCE ! LE RETOUR !!!