Le jeu de la chanson impossible

Forum de discussion générale [dans le respect de la charte et la bonne humeur ! ]

Modérateur : Modérateurs

Répondre
Avatar de l’utilisateur
binoute1
Star VIP
Star VIP
Messages : 8454
Inscription : 02 juil. 2008 20:45
Localisation : pas là où je voudrais

Re: Le jeu de la chanson impossible

Message par binoute1 »

MaSavHeol a écrit :
Leopold Anasthase a écrit :Quel est le groupe français qui a repris cette chanson ?
Le titre en français m'échappe, mais le groupe est bien PoWoW, je pense :clin:
le plus ressemblant pour moi dans ce cas, c'est leur titre ''run on'', mais ch'ui vraiment pas sûre
"Le psychiatre sait tt et ne fait rien, le chirurgien ne sait rien ms fait tt, le dermatologue ne sait rien et ne fait rien, le médecin légiste sait tout, mais un jour trop tard"
Leopold Anasthase
Star VIP
Star VIP
Messages : 13456
Inscription : 06 mai 2004 14:45
Localisation : ici

Re: Le jeu de la chanson impossible

Message par Leopold Anasthase »

Je réponds à plusieurs messages d'un coup.
Leopold Anasthase a écrit :Quel est le groupe français qui a repris cette chanson ?
MaSavHeol a écrit :Le titre en français m'échappe, mais le groupe est bien PoWoW, je pense
binoute1 a écrit :le plus ressemblant pour moi dans ce cas, c'est leur titre ''run on''
Ça n'est pas une adaptation mais une reprise. C'est bien Pow Wow (disque « Regagner les plaines »), et c'est bien Run on.

Bravo. La difficulté est la différence de style et le titre différent (ce qui est fréquent pour les chansons traditionnelles).
lancette a écrit :....".tandis que vous caressiez vos femmes... , en pensant aux petits que vos grossiers appétits engendrent ..., vous pensiez , ils seront menton rasé , ventre rond , notaires ..., mais pour bien vous punir , un jour , vous voyez venir sur terre, des enfants non voulus qui deviennent chevelus , poètes "...qui a écrit :?: et qui a chanté :?:
Le texte est de Jean Richepin. La musique est de Georges Brassens, il l'a endisquée en 1957. Georges Brassens a mis en musique deux textes de Jean Richepin, celui-ci, qui a donné la chanson « Philistins », et « Les oiseaux de passage », extrait de « La chanson des gueux ».
MaSavHeol a écrit :Quelle chanson française a été adaptée en anglais par Terry Jack sous le titre "Seasons in the sun"... Pas trop difficile, là...
C'est « Le moribond », paroles et musique de Jacques Brel (est-ce une chanson française ou une chanson francophone ?). L'adaptation est de Rod McKuen. Elle a également été chantée par The Kingston Trio, avec des paroles légèrement différentes.
Avatar de l’utilisateur
binoute1
Star VIP
Star VIP
Messages : 8454
Inscription : 02 juil. 2008 20:45
Localisation : pas là où je voudrais

Re: Le jeu de la chanson impossible

Message par binoute1 »

" De mille ans de froid, de toundra
De toutes ces Russies qui coulent en toi
De trop d’hivers et d’espoirs et d’ivresse
Au chant des Balalaïkas"


?????
"Le psychiatre sait tt et ne fait rien, le chirurgien ne sait rien ms fait tt, le dermatologue ne sait rien et ne fait rien, le médecin légiste sait tout, mais un jour trop tard"
Avatar de l’utilisateur
cathy746
Forcené
Forcené
Messages : 258
Inscription : 30 déc. 2009 18:23

Re: Le jeu de la chanson impossible

Message par cathy746 »

J.Jacques Goldman :D
"Oui" et "Non" sont les mots les plus courts et les plus faciles à prononcer et ceux qui demandent le plus d'examen.Talleyrand
Avatar de l’utilisateur
binoute1
Star VIP
Star VIP
Messages : 8454
Inscription : 02 juil. 2008 20:45
Localisation : pas là où je voudrais

Re: Le jeu de la chanson impossible

Message par binoute1 »

:clap: quelle chanson ?
"Le psychiatre sait tt et ne fait rien, le chirurgien ne sait rien ms fait tt, le dermatologue ne sait rien et ne fait rien, le médecin légiste sait tout, mais un jour trop tard"
Leopold Anasthase
Star VIP
Star VIP
Messages : 13456
Inscription : 06 mai 2004 14:45
Localisation : ici

Re: Le jeu de la chanson impossible

Message par Leopold Anasthase »

binoute1 a écrit :quelle chanson ?
clic

Une autre...

Qui a adapté en français et chanté cette chanson de Melvin Endsley, ici interprétée par Paul McCartney ?
Avatar de l’utilisateur
cathy746
Forcené
Forcené
Messages : 258
Inscription : 30 déc. 2009 18:23

Re: Le jeu de la chanson impossible

Message par cathy746 »

Hugues auffray en 1964 ? :?
A été reprise egalement par cliff richard
"Oui" et "Non" sont les mots les plus courts et les plus faciles à prononcer et ceux qui demandent le plus d'examen.Talleyrand
Leopold Anasthase
Star VIP
Star VIP
Messages : 13456
Inscription : 06 mai 2004 14:45
Localisation : ici

Re: Le jeu de la chanson impossible

Message par Leopold Anasthase »

cathy746 a écrit :Hugues auffray en 1964 ?
A été reprise egalement par cliff richard
Bravo ! Ça a donné « Tout le long du chemin », sorti en 1963 en version studio, mais plus connue lors de la sortie du disque à l'Olympia en 1964. À cette époque, Hugues Aufray chantait avec une formation typée folksong étazunien, un skiffle group (guitares, banjo, basse, harmonica).

L'original (singing the blues) a été repris de nombreuses fois par de nombreux artistes différents. Une version connue est celle de Bill Haley & his Comets.

Quel est le chanteur français qui a adapté et chanté Mama don't, écrit et composé par John Weldon Cale, AKA JJ Cale ?
perlimpinpin
Insatiable
Insatiable
Messages : 563
Inscription : 23 juil. 2011 13:37

Re: Le jeu de la chanson impossible

Message par perlimpinpin »

Cabrel
"ni dieux,ni maîtres"
Avatar de l’utilisateur
binoute1
Star VIP
Star VIP
Messages : 8454
Inscription : 02 juil. 2008 20:45
Localisation : pas là où je voudrais

Re: Le jeu de la chanson impossible

Message par binoute1 »

Leopold Anasthase a écrit :
binoute1 a écrit :quelle chanson ?
clic
bravo léopold
"Le psychiatre sait tt et ne fait rien, le chirurgien ne sait rien ms fait tt, le dermatologue ne sait rien et ne fait rien, le médecin légiste sait tout, mais un jour trop tard"
Leopold Anasthase
Star VIP
Star VIP
Messages : 13456
Inscription : 06 mai 2004 14:45
Localisation : ici

Re: Le jeu de la chanson impossible

Message par Leopold Anasthase »

perlimpinpin a écrit :Cabrel
Oui, c'est bien lui qui a adapté ce titre de JJ Cale, c'est devenu Madame n'aime pas.


Je vous propose une autre chanson étazunienne écrite par Noel Paul Stookey (le Paul de Peter, Paul and Mary ; les deux autres étant Peter Yarrow et Mary Travers). C'est Early in the morning.

Cette chanson a été adapté en français par un chanteur français. Comme d'habitude, il faut trouver le chanteur qui l'a chantée et le titre en français.


On remarquera le style de l'époque (1966), le décor qui se voulait futuriste et dépouillé. Le peu de moyens : deux micros pour les trois chanteurs. La sobriété de l'accompagnement, deux guitares et une contrebasse (la force du groupe réside dans ses qualités vocales). Mary Travers et ses cheveux longs, le gros nœud sur son chemisier, le costard pour Peter et Paul... Une petite salle, et un public très proche des artistes.

La musique est dans le style des chansons d'inspiration religieuse de l'époque, mais ce style est partagé par de nombreuses folksongs, et en particulier par les protest songs, les chansons de lutte (on parlerait en français de « chansons engagées ». Pour les paroles, c'est un peu la même chose : ce sont des paroles d'inspiration religieuses, mais l'objectif est de rêver d'un monde meilleur, sans haine et sans guerre, d'amitié entre les peuples... Et donc le langage est assez proche des chansons pour la défense des droits civiques.
Avatar de l’utilisateur
Jo_bis
Modérateur
Modérateur
Messages : 10261
Inscription : 30 janv. 2004 10:33

Re: Le jeu de la chanson impossible

Message par Jo_bis »

Une autre :

"In Europe and America, there's a growing feeling of hysteria
Conditioned to respond to all the threats
In the rhetorical speeches of the Soviets
Mr. Khrushchev said we will bury you
I don't subscribe to this point of view
It would be such an ignorant thing to do
If the Russians love their children too

How can I save my little boy from Oppenheimer's deadly toy
There is no monopoly in common sense
On either side of the political fence
We share the same biology
Regardless of ideology
Believe me when I say to you
I hope the Russians love their children too..."



Bonne chance !! :clin: :clin: :clin:
"Il suffit de nous regarder pour voir comment une forme de vie intelligente peut se développer d'une manière que nous n'aimerions pas rencontrer."
Stephen HAWKING
Avatar de l’utilisateur
binoute1
Star VIP
Star VIP
Messages : 8454
Inscription : 02 juil. 2008 20:45
Localisation : pas là où je voudrais

Re: Le jeu de la chanson impossible

Message par binoute1 »

Sting , Russians ?

en tout cas, si c'est pas ça, j'ai déjà vu cette phrase là qq part :
Believe me when I say to you
I hope the Russians love their children too...
"Le psychiatre sait tt et ne fait rien, le chirurgien ne sait rien ms fait tt, le dermatologue ne sait rien et ne fait rien, le médecin légiste sait tout, mais un jour trop tard"
Avatar de l’utilisateur
Jo_bis
Modérateur
Modérateur
Messages : 10261
Inscription : 30 janv. 2004 10:33

Re: Le jeu de la chanson impossible

Message par Jo_bis »

binoute1 a écrit :Sting , Russians ?

en tout cas, si c'est pas ça, j'ai déjà vu cette phrase là qq part :
Believe me when I say to you
I hope the Russians love their children too...

BRAVO !!!!

:clap: :clap: :clap: :clap: :clap: :clap: :clap:
"Il suffit de nous regarder pour voir comment une forme de vie intelligente peut se développer d'une manière que nous n'aimerions pas rencontrer."
Stephen HAWKING
Avatar de l’utilisateur
MaSavHeol
Régulier
Régulier
Messages : 43
Inscription : 20 déc. 2011 18:25
Localisation : Belliloise, à Paris depuis 11 ans

Re: Le jeu de la chanson impossible

Message par MaSavHeol »

Leopold Anasthase a écrit :Je vous propose une autre chanson étazunienne écrite par Noel Paul Stookey (le Paul de Peter, Paul and Mary ; les deux autres étant Peter Yarrow et Mary Travers). C'est Early in the morning.
Hugues Aufray "guidez mes pas". Ca devait être en 64/65, 66 ?
Ambulancière, puis IDEL en Bretagne
Centre de Santé, puis Entreprise à Paris.



Dans les nuages, on oublie tout ...
Répondre