TFE : Barrière de la Langue:toutes les problématiques liées
Modérateurs : Modérateurs, ESI - TFE
- guinessmomo
- Habitué
- Messages : 64
- Inscription : 31 janv. 2005 22:02
- Localisation : le mans
bonjour a toi
Je suis infirmier dans un centre hospitalier en guyane francaise et nous prenons en charge beaucoup de patients d origine etrangere, bresiliens, surinamais, monghs, indiens en particulier. Il est vrai que je rencontre parfois des difficultés pour avoir une prise ne charge efficace avec certains d'entre eux car je ne parle pas le portuguais, ni le mongh.
Disons que la prise en charge de ces patients est relativement efficace mais peut parfois etre plus longue, car on ne va pas reussir a localiser ses problemes tout de suite, on ne comprends pas tout
Il est parfois difficile de se faire comprendre et de comprendre le patient ou sa famille, et il faut s armer de patience. Des fois on aurais tendence à vouloir passer au patient suivant
Il est vrai que nous avons des interpretes au sein de l hopital mais il est parfois difficile de les joindre et avant qu'il se pointe dans le service cela peut mettre plusieurs jours
Je pense que la barriere de la langue influe tout de meme sur la qualité des soins que je pratique. Pour etre au top il faudrait que je puisse parler anglais, portuguais, mongh, taki taki, creole (eh oui nous avons certains patients francais qui ne parlent que créole, pas facile non plus
), heureusement on apprends vite deux ou trois mots de base
De plus au niveau culturel certain patients vont interpreter des soins techniques de differentes facon, je te donne un exemple : il y des patients qui refusent de se faire prelever du sang parcqu'il vont penser que l'on retire une partie d'eux, et dans ce que on aimerait leur expliquer l'importance de ce soin.
D'autres fois il nous est impossible de localiser la famille de certains patients car il n'arrive pas a nous expliquer ou ils vivent, ce qui est un vrai probleme pour envisger un rapatriement sanitaire dans son pays. Alors le patient, bien qu'il aille bien, reste plusieurs jours, voir plusieurs semaines dans le service avant qu'une solution veuille bien se profiler à l'horizon
J'espere que ces quelques infos pourront t aider, n'hesite pas a me contacter si tu veux en savoir plus
Je suis infirmier dans un centre hospitalier en guyane francaise et nous prenons en charge beaucoup de patients d origine etrangere, bresiliens, surinamais, monghs, indiens en particulier. Il est vrai que je rencontre parfois des difficultés pour avoir une prise ne charge efficace avec certains d'entre eux car je ne parle pas le portuguais, ni le mongh.
Disons que la prise en charge de ces patients est relativement efficace mais peut parfois etre plus longue, car on ne va pas reussir a localiser ses problemes tout de suite, on ne comprends pas tout
Il est parfois difficile de se faire comprendre et de comprendre le patient ou sa famille, et il faut s armer de patience. Des fois on aurais tendence à vouloir passer au patient suivant

Il est vrai que nous avons des interpretes au sein de l hopital mais il est parfois difficile de les joindre et avant qu'il se pointe dans le service cela peut mettre plusieurs jours
Je pense que la barriere de la langue influe tout de meme sur la qualité des soins que je pratique. Pour etre au top il faudrait que je puisse parler anglais, portuguais, mongh, taki taki, creole (eh oui nous avons certains patients francais qui ne parlent que créole, pas facile non plus

De plus au niveau culturel certain patients vont interpreter des soins techniques de differentes facon, je te donne un exemple : il y des patients qui refusent de se faire prelever du sang parcqu'il vont penser que l'on retire une partie d'eux, et dans ce que on aimerait leur expliquer l'importance de ce soin.
D'autres fois il nous est impossible de localiser la famille de certains patients car il n'arrive pas a nous expliquer ou ils vivent, ce qui est un vrai probleme pour envisger un rapatriement sanitaire dans son pays. Alors le patient, bien qu'il aille bien, reste plusieurs jours, voir plusieurs semaines dans le service avant qu'une solution veuille bien se profiler à l'horizon
J'espere que ces quelques infos pourront t aider, n'hesite pas a me contacter si tu veux en savoir plus
clinique un jour...
TFE
Bnjour tout le monde,
j'aimerai faire mon tfe sur la pec de personnes ne parlant pas notre langue,
Ma problématique: la pec d'un patient en service de soins généraux peut^elle etre complète si le soignant et le soigné ne parle pas la meme langue?
quelqu'un aurait des infos svp merci!
j'aimerai faire mon tfe sur la pec de personnes ne parlant pas notre langue,
Ma problématique: la pec d'un patient en service de soins généraux peut^elle etre complète si le soignant et le soigné ne parle pas la meme langue?
quelqu'un aurait des infos svp merci!

-
- Star VIP
- Messages : 13480
- Inscription : 06 mai 2004 14:45
- Localisation : ici
Tout d'abord merci à Am06 et guinessmomo pr vos réponses!!
Pour répondre à cedr1c, les situations qui m'ont interpellé avec des patients étrangers se sont passées en service de cardiologie.
Nous avons eu à prendre en charge un patient allemand et deux maghrébiens.
Cela a été assez compliqué car ils ne comprenaient pas le francais et nous, nous ne maitrisions pas leur langue..
De plus ils étaient anxieux ++++. pour les soins c'était compliqué...
Là je ne parle que de moi mais quand j'avais des soins à leur faire, j'étais super mal à l'aise..j'avais beau essayé de leur expliqué pourquoi je venais.. on voyait bien que le message passait très mal..
Ca me donnait l'impression d'aller, par exemple pour une sous cutanée, juste "piquer" un patient..sans tout le relationnel, l'information, l'éducation qu'il devrait y avoir ...
Je sais pas si je suis très clair lol
Bref après ces 2 entretiens j'ai eu l'impression que ca ne posait un problème qu'à moi
voila voila..
s'il y a d'autres témoignages ...
Pour répondre à cedr1c, les situations qui m'ont interpellé avec des patients étrangers se sont passées en service de cardiologie.
Nous avons eu à prendre en charge un patient allemand et deux maghrébiens.
Cela a été assez compliqué car ils ne comprenaient pas le francais et nous, nous ne maitrisions pas leur langue..
De plus ils étaient anxieux ++++. pour les soins c'était compliqué...
Là je ne parle que de moi mais quand j'avais des soins à leur faire, j'étais super mal à l'aise..j'avais beau essayé de leur expliqué pourquoi je venais.. on voyait bien que le message passait très mal..
Ca me donnait l'impression d'aller, par exemple pour une sous cutanée, juste "piquer" un patient..sans tout le relationnel, l'information, l'éducation qu'il devrait y avoir ...
Je sais pas si je suis très clair lol
Bref après ces 2 entretiens j'ai eu l'impression que ca ne posait un problème qu'à moi

voila voila..
s'il y a d'autres témoignages ...

Infirmière enfin ! C'est que du bonheur !
mon theme de tfe porte sur la meme problematique que toi! moi aussi je suis en difficulté car j'ai deposé des questionnaires dans les services, et je n'en ai recupere que 6 sur 30!! et en plus il parait que mon questionnnaire est nul! la total pour me saper le moral quoi!
moi j'ai eu une situation ou il fallait faire un normacol a un homme mahgrebin de 50 ans parlant pa francais!! je suppose que tu voit ou est le malaise! en plus il n'y avait que des femmes qui travaillait ce jour la!
si tu veux qu'on echange sur ce sujet ya pa de soucis. bye
moi j'ai eu une situation ou il fallait faire un normacol a un homme mahgrebin de 50 ans parlant pa francais!! je suppose que tu voit ou est le malaise! en plus il n'y avait que des femmes qui travaillait ce jour la!
si tu veux qu'on echange sur ce sujet ya pa de soucis. bye
ca y est je suis infirmière!!!!youpiiiiiiiiiiiiiiiii
prochaine étape : cdd en chirurgie viscerale
prochaine étape : cdd en chirurgie viscerale
-
- Messages : 12
- Inscription : 16 nov. 2005 16:34
- Localisation : bord de mer

premièrement : Si tu veux affiner ta recherche et demander des conseils aux autres étudiants ou IDE, joint ta question de départ à ton sujet.
Deuxièmement: Si te sujet te tiens vraiment à coeur, un conseil, travail sur le concept de la COMMUNICATION
Bon courage !
lunamandala
TFE: la barrière de la langue peut-elle nuire aux soins IDE?
Bonjour!
je suis à la recherche de docs concernant la communication entre soignant et patients étrangers; ou bien des témoignages.
merci de vôtre aide
a+
doudou-77
je suis à la recherche de docs concernant la communication entre soignant et patients étrangers; ou bien des témoignages.
merci de vôtre aide
a+
doudou-77
Toujours se motiver dans les moments difficiles.
-
- Messages : 12
- Inscription : 16 nov. 2005 16:34
- Localisation : bord de mer

tout d'abord il faut poser une question de départ qui doit réunir certains éléments "qui, quoi, où, comment". cette question doit faire suite à un évenement ou une situation observé sur le terain et qui nous a interpellé. La problématique n'arrive qu'aprés la recherche et l'élaboration des concepts.
tu devrais, je pense, reformuler ta question et être plus précis. La question "qu'est-ce-qu'une PC global ?" qu'un internaut t'a posé est judicieuse.
lunamandala
bonjour,
je viens tout juste de passer ma soutenance de mémoire mon titre de memoire est "la communication au coeur de la relation avec un patient etranger" et ma question de depart etait "la barriere de la langue influence-t-elle sur la relation soignant soigné"
j'ai quelque biblio a te donner si cela t'interresse c'est un sujet interressant alors bon courage et contrairement a moi boss a fond
j'attend ton message si tu as besoin de plus de renseingnement
je viens tout juste de passer ma soutenance de mémoire mon titre de memoire est "la communication au coeur de la relation avec un patient etranger" et ma question de depart etait "la barriere de la langue influence-t-elle sur la relation soignant soigné"
j'ai quelque biblio a te donner si cela t'interresse c'est un sujet interressant alors bon courage et contrairement a moi boss a fond
j'attend ton message si tu as besoin de plus de renseingnement